1 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,984 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,911 --> 00:00:07,595 What is this? 4 00:00:09,108 --> 00:00:10,174 This is the pickle? 5 00:00:10,294 --> 00:00:12,382 I didn't use any sugar. 6 00:00:12,502 --> 00:00:13,491 Really? 7 00:00:13,611 --> 00:00:15,473 I didn't need the sugar because of the natural sweetness of the fruits. 8 00:00:15,593 --> 00:00:18,073 And it'll help with the digestion... 9 00:00:20,874 --> 00:00:22,217 Are you crazy? 10 00:00:22,337 --> 00:00:24,412 Do you know much this costs? 11 00:00:24,532 --> 00:00:27,567 The cost of the pickles for the day equals your monthly salary! 12 00:00:27,687 --> 00:00:30,919 How did you think this was possible? Huh?! 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,205 Chef. 14 00:00:43,188 --> 00:00:44,402 You… 15 00:00:50,370 --> 00:00:52,800 are in charge, aren't you? 16 00:00:53,461 --> 00:00:56,699 Eggs, that's your responsibility? 17 00:00:57,423 --> 00:01:00,578 Don't you have anything to say to me? 18 00:01:02,429 --> 00:01:04,457 There's nothing you want to tell me? 19 00:01:04,926 --> 00:01:06,120 Right, Chef. 20 00:01:12,253 --> 00:01:14,619 I received it. 21 00:01:17,616 --> 00:01:20,259 I received 10,000,000 won. 22 00:01:23,967 --> 00:01:25,417 From where? 23 00:01:25,992 --> 00:01:28,210 Who did you take 10,000,000 won from? 24 00:01:28,330 --> 00:01:29,958 Just answer me. 25 00:01:30,078 --> 00:01:35,052 The 10,000,000 from a Hyung Jae Vendor, you really took it? 26 00:01:36,395 --> 00:01:40,310 Yes. But I'm innocent. 27 00:01:40,430 --> 00:01:42,143 Don't you know me? 28 00:01:42,263 --> 00:01:43,806 You don't know me? 29 00:01:45,468 --> 00:01:47,429 Please believe me, Chef. 30 00:01:56,303 --> 00:01:57,859 How dare she? 31 00:01:58,866 --> 00:02:00,933 She accepted 10,000,000 from a Hyung Jae? 32 00:02:01,053 --> 00:02:03,917 It's not President Seol but Seo Yoo Kyung who took the money? 33 00:02:04,037 --> 00:02:05,771 That's what she said, right? 34 00:02:05,891 --> 00:02:08,713 How can she take that 10,000,000? 35 00:02:14,167 --> 00:02:15,361 Chef! 36 00:02:17,066 --> 00:02:18,110 Chef! 37 00:02:19,027 --> 00:02:21,176 I have something to show you. 38 00:02:23,073 --> 00:02:24,288 Here. 39 00:02:26,313 --> 00:02:27,229 Get in. 40 00:02:27,349 --> 00:02:28,245 What? 41 00:02:28,607 --> 00:02:30,056 I said, get in. 42 00:02:31,761 --> 00:02:34,255 How did he find out about that money she took? 43 00:02:38,049 --> 00:02:41,460 Wasn't she an innocent creature? 44 00:02:41,580 --> 00:02:44,316 When did she take that money? 45 00:02:44,436 --> 00:02:46,000 You can't trust anybody. 46 00:02:46,120 --> 00:02:50,263 And what was that about hugging her like this? 47 00:02:50,383 --> 00:02:52,501 He seemed like Dracula to me. 48 00:02:52,621 --> 00:02:55,123 To suck out the blood, he just grabbed the neck…! 49 00:02:57,039 --> 00:02:58,049 Stop it. 50 00:02:58,169 --> 00:03:00,798 Where did you go with the Chef earlier today? 51 00:03:01,182 --> 00:03:03,377 Where are they going? 52 00:03:03,497 --> 00:03:06,478 They're probably in the same place. 53 00:03:11,061 --> 00:03:12,830 Where are we going? 54 00:03:12,950 --> 00:03:14,834 To hell, why? 55 00:03:34,539 --> 00:03:35,690 Get out. 56 00:03:35,810 --> 00:03:38,736 If I can pull out my guts to show you, I would. 57 00:03:38,856 --> 00:03:41,678 I can never do such a gutsy thing. 58 00:03:43,831 --> 00:03:44,918 Here. 59 00:03:48,044 --> 00:03:51,902 What is this? Balance 36,500 won. 60 00:03:53,202 --> 00:03:55,547 Not that, but that at the top. 61 00:03:59,642 --> 00:04:03,457 Oh I see, so you're telling me you're so poor that you had no choice but to accept it? 62 00:04:03,577 --> 00:04:06,399 This right here. This one up at the top. 63 00:04:07,208 --> 00:04:08,414 I have no interest in how much money you have. 64 00:04:08,534 --> 00:04:09,778 Get out. 65 00:04:10,183 --> 00:04:11,632 Oh man… 66 00:04:12,527 --> 00:04:13,657 Get out. 67 00:04:20,546 --> 00:04:24,724 By your effort, do you mean her? 68 00:04:25,619 --> 00:04:27,452 Look at this. You see it, don't you? 69 00:04:27,572 --> 00:04:30,449 As soon as the money was deposited, I took it out. 70 00:04:30,569 --> 00:04:33,710 The same day this was deposited, I withdrew it and gave it to Chef Totti. 71 00:04:33,830 --> 00:04:35,735 Did you get it back? 72 00:04:38,105 --> 00:04:41,025 Why do I have to be doubted like this? 73 00:04:41,145 --> 00:04:45,565 And Chef Totti wouldn't have taken that money and ran off to Italy. 74 00:04:45,685 --> 00:04:50,404 Isn't it possible he got the money back and acting like he didn't? 75 00:04:50,766 --> 00:04:52,770 - Oh goodness. - Did you see it? 76 00:04:52,890 --> 00:04:54,347 Did you see me getting the money back? 77 00:04:54,467 --> 00:04:57,741 Aren't you just putting it on Chef Totti since he's gone? 78 00:04:57,861 --> 00:05:00,470 Aren't you the one that's acting? 79 00:05:02,217 --> 00:05:04,478 It's so great to see you two fighting like that. 80 00:05:04,598 --> 00:05:06,098 Really great. 81 00:05:06,218 --> 00:05:07,377 Keep going. 82 00:05:07,740 --> 00:05:09,018 I said keep going. 83 00:05:09,871 --> 00:05:11,981 The person who gave the money and the person who received it, 84 00:05:12,101 --> 00:05:15,285 grab each other's collars, pull each other's hair out. Okay? 85 00:05:15,581 --> 00:05:17,105 Make it a real match. 86 00:05:17,225 --> 00:05:19,151 I'll stay out of it. 87 00:05:20,653 --> 00:05:22,849 I gave it back. Just look at this. 88 00:05:22,969 --> 00:05:27,971 But, this is Jumbo at 70 grams. 89 00:05:29,655 --> 00:05:32,887 This one is Regular at 55 grams. 90 00:05:33,633 --> 00:05:40,142 Changing out 700 flats of eggs, you know how unethical that is, don't you? 91 00:05:40,262 --> 00:05:41,570 Don't do it! 92 00:05:43,872 --> 00:05:46,899 You two smell like chicken shit. 93 00:05:47,019 --> 00:05:48,306 An awful stench. 94 00:05:48,426 --> 00:05:50,693 - I tried to be patient but... - Chef! 95 00:05:52,233 --> 00:05:55,324 Can't you just trust me? 96 00:05:55,444 --> 00:05:57,242 You said you won't make any pickles 97 00:05:57,362 --> 00:05:59,865 but you did, behind my back, then put it in the dining room. 98 00:05:59,985 --> 00:06:01,314 That's you. 99 00:06:01,434 --> 00:06:03,211 That's who you are. 100 00:06:03,616 --> 00:06:07,474 That was because President Seol knew about the money 101 00:06:07,594 --> 00:06:13,106 and kept threatening to fire me so I had no choice. 102 00:06:13,938 --> 00:06:18,214 I really wasn't trying to betray you. I really wasn't. 103 00:06:18,334 --> 00:06:20,516 President Seol knew about it? 104 00:06:21,475 --> 00:06:22,669 Wait a second. 105 00:06:22,789 --> 00:06:25,943 If you didn't say anything to President Seol, 106 00:06:26,063 --> 00:06:29,801 he knew all about it and threatened you with it? 107 00:06:30,099 --> 00:06:31,463 Yes. 108 00:06:32,765 --> 00:06:36,197 I never mentioned the money to President Seol. 109 00:06:36,708 --> 00:06:40,396 Then how did he know about me receiving the money? 110 00:06:40,516 --> 00:06:42,661 I thought you told him about it. 111 00:06:42,781 --> 00:06:45,027 - No, I didn't. - I didn't either. 112 00:06:45,928 --> 00:06:47,270 So then…? 113 00:06:50,404 --> 00:06:51,469 Here it is. 114 00:06:57,402 --> 00:07:00,322 I'm going crazy! 115 00:07:04,241 --> 00:07:05,989 And uh… 116 00:07:14,827 --> 00:07:20,092 Oh, the real estate agent dropped off this rental contract earlier. 117 00:07:27,907 --> 00:07:31,488 With Sae Young moving here and all, should I just live here, too? 118 00:07:31,608 --> 00:07:33,470 Aren't you going back home? 119 00:07:34,072 --> 00:07:37,610 Hey, you don't have anyone here to nag at you so you do 120 00:07:37,730 --> 00:07:40,067 whatever you want with no thought to getting married, that's why. 121 00:07:46,732 --> 00:07:48,565 [ Seol Jun Seok Sunbae] 122 00:07:49,414 --> 00:07:52,328 They keep dropping… the daily sales. 123 00:07:52,448 --> 00:07:55,322 It should go up with the year end and the new year. 124 00:07:55,442 --> 00:07:57,671 You received a report daily? 125 00:07:57,791 --> 00:07:59,036 Uh huh. 126 00:08:01,573 --> 00:08:04,535 I'll leave. You two sleep together tonight. 127 00:08:05,547 --> 00:08:06,261 Really. 128 00:08:06,861 --> 00:08:07,615 Unni! 129 00:08:08,158 --> 00:08:09,053 Why? 130 00:08:09,493 --> 00:08:11,219 You haven't slept together yet? 131 00:08:12,051 --> 00:08:13,159 You kill me. 132 00:08:13,479 --> 00:08:15,312 President, uh… 133 00:08:19,425 --> 00:08:20,214 What? 134 00:08:20,334 --> 00:08:24,135 I have the comparison chart you asked for. 135 00:08:25,350 --> 00:08:27,759 Wow, you can even do graphs? 136 00:08:29,138 --> 00:08:32,229 Oh, I can't stand this! 137 00:08:32,719 --> 00:08:36,982 With these sales, how can I not obsess over money, money, money? 138 00:08:48,763 --> 00:08:52,053 Chef, what are you going to do with me? 139 00:08:54,184 --> 00:08:56,678 Are you going to fire me again? 140 00:08:57,490 --> 00:08:58,670 Hey! 141 00:08:59,092 --> 00:09:01,871 You're still a suspect, for taking a bribery. 142 00:09:01,991 --> 00:09:03,747 A third of the suspicion is on you, 143 00:09:03,867 --> 00:09:07,711 a third is on Kwang Tae, and a third on President Seol. You know? 144 00:09:07,831 --> 00:09:10,610 You can still say that even after looking at my gut? 145 00:09:17,080 --> 00:09:18,763 Oh hey, Miss Seo! 146 00:09:18,883 --> 00:09:20,191 Hello! 147 00:09:21,134 --> 00:09:24,374 Aren't you hungry? Come have some of this. 148 00:09:27,401 --> 00:09:29,681 - Do you want… - I'm going home. 149 00:09:44,676 --> 00:09:45,614 Why are you back? 150 00:09:45,734 --> 00:09:46,957 My car isn't there. 151 00:09:47,077 --> 00:09:49,941 So why did you park it just anywhere? 152 00:09:50,061 --> 00:09:53,842 They always tow cars away from that spot. I wanted to say something to you about it. 153 00:09:53,962 --> 00:09:56,196 You should have told me! 154 00:09:56,316 --> 00:09:57,795 Oh man! 155 00:09:57,915 --> 00:10:01,653 Every time I started to say something earlier, you wouldn't have any of it. 156 00:10:02,122 --> 00:10:04,935 If I told you squids have 10 arms and tentacles, would you believe me? 157 00:10:05,055 --> 00:10:07,949 If I said the fork is sharper than a spoon, would you believe it? 158 00:10:08,069 --> 00:10:10,443 You don't believe anything I say. 159 00:10:12,276 --> 00:10:14,259 Are you looking for a taxi? 160 00:10:15,111 --> 00:10:18,111 Go over that way. There are a lot of taxis over there. 161 00:10:18,231 --> 00:10:20,158 I don't have any money either. 162 00:10:20,584 --> 00:10:22,630 My bag was in the car. 163 00:10:25,209 --> 00:10:27,611 Give me some money for the taxi. 164 00:10:27,731 --> 00:10:29,700 I don't have any. 165 00:10:30,637 --> 00:10:32,598 Then how were you going to get home, huh? 166 00:10:32,718 --> 00:10:35,817 - How? How? How? - I was going to get a ride from them. 167 00:10:35,937 --> 00:10:39,574 Ahjussi said he'll take me home after they close. 168 00:10:43,240 --> 00:10:45,689 - I know you have money. - What money? 169 00:10:45,809 --> 00:10:47,460 Your entire fortune. 170 00:10:47,580 --> 00:10:50,351 Oh, that 36,500 won? My gut? 171 00:10:50,471 --> 00:10:53,655 Isn't it more like 10,036,500 won? 172 00:10:54,060 --> 00:10:57,150 If you don't want to be doubted, then why don't you just hand that 10,000,000 won over. 173 00:10:57,270 --> 00:11:01,435 If I really did take that money, I'll pull out my guts and my gall bladder and hand them to you. 174 00:11:01,555 --> 00:11:06,041 Hey, I don't like women who don't have guts or gall bladders. 175 00:11:08,812 --> 00:11:11,008 Aigoo, my goodness. 176 00:11:12,470 --> 00:11:14,900 Sit down or walk home, do as you like. 177 00:11:15,020 --> 00:11:17,628 All I know is I have to eat this. 178 00:11:18,785 --> 00:11:20,362 Oh, that's hot! 179 00:11:29,120 --> 00:11:32,317 All this torture is because of you. 180 00:11:32,956 --> 00:11:35,696 Then why don't you make me believe you?! 181 00:11:35,816 --> 00:11:39,149 Can't you just believe in me? You won't regret it. 182 00:11:39,269 --> 00:11:41,579 For what reason would I trust you? 183 00:11:41,699 --> 00:11:44,627 Just believe because you believe. 184 00:11:44,747 --> 00:11:49,809 If there are reasons and alibis, nothing to doubt, how is that ‘just' believing? 185 00:11:49,929 --> 00:11:52,303 How does that make you any different than a stranger on the street? 186 00:11:52,423 --> 00:11:54,264 So you did good? Huh? 187 00:11:54,861 --> 00:11:57,120 Are you shouting at me because you did good? 188 00:11:59,166 --> 00:12:01,362 This is getting bloated. Let's eat. 189 00:12:25,029 --> 00:12:27,907 Oh, it's because I was so cold. 190 00:12:28,853 --> 00:12:30,409 Do you have any kimchi? 191 00:12:30,435 --> 00:12:31,752 You even want kimchi from them? 192 00:12:31,872 --> 00:12:33,692 We have some. Of course we have it. 193 00:12:33,812 --> 00:12:35,738 We're out of it. 194 00:12:35,858 --> 00:12:37,805 We have something even better. 195 00:12:44,989 --> 00:12:48,442 Miss Seo always bought cucumbers from us, 196 00:12:48,562 --> 00:12:50,377 so I made her Ramen a few times. 197 00:12:50,497 --> 00:12:53,745 And last month, she brought us some of this. 198 00:12:53,865 --> 00:12:55,344 She said she made it with leftover cucumbers. 199 00:12:55,464 --> 00:12:58,541 My husband is Diabetic so she made it without any sugar. 200 00:12:59,266 --> 00:13:00,734 She never forgets anything, even if she heard it just once. 201 00:13:00,854 --> 00:13:02,503 Isn't she something? 202 00:13:02,623 --> 00:13:03,995 Try some. 203 00:13:04,443 --> 00:13:05,594 Yes, it's very good. 204 00:13:05,714 --> 00:13:08,276 With Ramen, it's better than kimchi. 205 00:13:08,396 --> 00:13:09,938 It's refreshing and delicious. 206 00:13:10,058 --> 00:13:11,089 Really. 207 00:13:11,558 --> 00:13:14,524 The Chef doesn't like pickles, ahjumma. 208 00:13:15,163 --> 00:13:16,421 Why not? 209 00:13:21,813 --> 00:13:25,196 He must be tired of it. Just let him be. 210 00:13:28,244 --> 00:13:29,949 I don't want it. 211 00:13:35,396 --> 00:13:37,415 Hey, Young Joon's mom! Why are you leaving? 212 00:13:37,535 --> 00:13:39,887 Let me get that for you. 213 00:13:50,588 --> 00:13:53,849 I didn't put any sugar in it. How can it be this good? 214 00:13:55,043 --> 00:13:58,019 Ahjumma, did you do anything to this? 215 00:14:03,113 --> 00:14:04,840 Isn't it good? 216 00:14:05,223 --> 00:14:06,609 Just eat. 217 00:14:22,550 --> 00:14:25,718 Hey you! They said you've been a regular customer for 3 years 218 00:14:25,838 --> 00:14:28,808 so they'd give you the money for a taxi and you refused it? Huh?! 219 00:14:28,928 --> 00:14:34,202 I don't even accept a thousand won from anyone. 220 00:14:37,996 --> 00:14:40,106 Oh it's too cold! 221 00:14:49,737 --> 00:14:51,826 I'll walk her out and be right back. 222 00:14:51,946 --> 00:14:53,915 You don't have to come back. 223 00:14:54,373 --> 00:14:56,079 Good night, unni. 224 00:14:56,199 --> 00:14:58,444 I'm not opening the door for you. 225 00:14:59,873 --> 00:15:02,793 She's becoming more and more like mom. 226 00:15:04,599 --> 00:15:07,242 - Were you offended? - No. 227 00:15:07,362 --> 00:15:09,118 I think she's cute. 228 00:15:09,238 --> 00:15:11,356 What's so cute about her? 229 00:15:11,476 --> 00:15:12,741 Let's go. 230 00:15:15,367 --> 00:15:18,095 You pay more attention that I thought. 231 00:15:18,394 --> 00:15:19,651 To what? 232 00:15:19,771 --> 00:15:21,079 Oh, I see. 233 00:15:21,199 --> 00:15:23,424 Of course, I care about money. 234 00:15:23,544 --> 00:15:26,210 It's my money that went into it, down to the last plate. 235 00:15:26,330 --> 00:15:28,917 And you act like you don't care about it. 236 00:15:29,749 --> 00:15:31,283 The average daily sales is 20,000,000. 237 00:15:31,403 --> 00:15:34,587 Monthly is 600,000,000. The yearly average needs to be 8,000,000,000 238 00:15:34,707 --> 00:15:37,078 with December, January, and February sales 239 00:15:37,198 --> 00:15:41,703 averaging 30,000,000, monthly 900,000,000. 240 00:15:43,728 --> 00:15:46,328 But look at this, today's sale isn't even half of that. 241 00:15:46,713 --> 00:15:48,909 When you talk numbers, you seem like a different person. 242 00:15:49,029 --> 00:15:49,974 Really? 243 00:15:50,094 --> 00:15:51,168 Yeah. 244 00:15:51,530 --> 00:15:53,044 So you scare me. 245 00:15:54,770 --> 00:15:56,156 Please get on. 246 00:15:58,031 --> 00:16:01,335 Hey, you could have sat in the front. 247 00:16:02,017 --> 00:16:06,764 Next time, ride in the cab. 248 00:16:06,884 --> 00:16:08,192 You're going to ride that again? 249 00:16:08,312 --> 00:16:11,897 Then why don't you buy a compact car with that 10,000,000 won? 250 00:16:12,387 --> 00:16:14,018 Oh, I'm so cold. 251 00:16:21,201 --> 00:16:23,246 Are you sick? 252 00:16:30,107 --> 00:16:33,091 Doesn't he know what time it is? He's working her to death. 253 00:16:42,313 --> 00:16:44,316 Why do you want to live here? 254 00:16:46,014 --> 00:16:48,188 Because of something when you were younger? 255 00:16:48,806 --> 00:16:53,303 Does the tenant have to share that with the landlord to be able to move in? 256 00:16:54,284 --> 00:16:56,416 He's someone you know, isn't he? 257 00:17:00,425 --> 00:17:02,917 Here. The rental agreement. 258 00:17:05,147 --> 00:17:06,724 There's a condition attached. 259 00:17:06,844 --> 00:17:07,662 What is it? 260 00:17:07,782 --> 00:17:11,048 You have to live together, with one of our employees. 261 00:17:13,094 --> 00:17:14,309 I don't want to. 262 00:17:14,429 --> 00:17:16,611 Then I don't want to either. 263 00:17:24,296 --> 00:17:27,216 Rest. Don't come to work tomorrow. 264 00:17:28,282 --> 00:17:30,243 Am I fired again? 265 00:17:30,363 --> 00:17:33,517 Do you think all I do is fire people? 266 00:17:33,637 --> 00:17:35,030 Yes. 267 00:17:35,798 --> 00:17:39,037 You… just rest up. 268 00:18:00,841 --> 00:18:03,356 - Did you get fired? - Yes, I got fired. 269 00:18:03,476 --> 00:18:05,440 How does he always know? 270 00:18:05,560 --> 00:18:08,850 I didn't. Why do you always ask if I got fired? 271 00:18:16,448 --> 00:18:19,198 [Leave home. I don't have a place to go] 272 00:18:23,880 --> 00:18:25,947 Hey, Yoo Shik. Yoo Shik. 273 00:18:30,594 --> 00:18:32,832 Go see your sister. 274 00:18:33,216 --> 00:18:38,480 Dad, I finished my exams only yesterday. 275 00:18:54,445 --> 00:18:56,994 Wow, you're looking prettier lately. 276 00:18:57,114 --> 00:18:58,038 Me? 277 00:18:58,158 --> 00:18:59,637 Oh not you, noona. 278 00:19:06,150 --> 00:19:08,857 Sous Chef, Yoo Kyung is here. 279 00:19:11,074 --> 00:19:12,608 - Seo Yoo Kyung. - Yes. 280 00:19:12,728 --> 00:19:16,338 When you left here with the Chef yesterday, what did you do? 281 00:19:19,120 --> 00:19:24,129 As a basic rule, the hands of a person who cooks food for people should be clean. 282 00:19:24,249 --> 00:19:26,197 I have a friend who works at a bank who says 283 00:19:26,317 --> 00:19:30,316 when he finishes the day at work, his hands stink like something is rotten. 284 00:19:30,436 --> 00:19:32,149 Because he's been touching money all day. 285 00:19:32,269 --> 00:19:34,046 That's the smell of money. 286 00:19:34,166 --> 00:19:35,432 Really? 287 00:19:35,552 --> 00:19:36,817 Let me see. 288 00:19:36,937 --> 00:19:41,180 Give me your hand. Give it to me. 289 00:19:42,687 --> 00:19:46,033 I can smell it. I can smell it, the smell of money. 290 00:19:52,833 --> 00:19:55,738 The Italian Consul General will be here for dinner tonight. 291 00:19:56,186 --> 00:19:59,852 We don't know what special requests he will make. 292 00:19:59,972 --> 00:20:03,177 Everybody stay on their toes and pay close attention. 293 00:20:03,297 --> 00:20:04,349 Understand? 294 00:20:04,469 --> 00:20:05,883 Yes, Chef. 295 00:20:06,003 --> 00:20:10,359 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 296 00:20:15,827 --> 00:20:17,616 Why are you looking at me? 297 00:20:17,736 --> 00:20:22,070 Does Seo Yoo Kyung have the right to hold a pan? 298 00:20:23,669 --> 00:20:25,566 Why are you asking me that? 299 00:20:25,686 --> 00:20:29,768 Besides, she's not the only one whose rights are in question here. 300 00:20:32,667 --> 00:20:34,969 Here. If you have eyes, take a look. 301 00:20:35,089 --> 00:20:37,933 This is a comparison chart of sales from last year and this year. 302 00:20:38,508 --> 00:20:40,363 This shows what's been happening. 303 00:20:40,683 --> 00:20:44,370 At this rate, in another month or two, we'll all be out on the street. 304 00:20:46,823 --> 00:20:50,681 During the year end/new year season, the sales always soared. 305 00:20:50,801 --> 00:20:55,604 So this year, why is it sliding down endlessly?! 306 00:21:02,114 --> 00:21:06,889 Look at the gap between the 2 lines. 307 00:21:07,009 --> 00:21:10,215 That's all money! Money! It's money! 308 00:21:11,408 --> 00:21:15,266 Are we going to miss out on the graduation and new term celebrations as well? 309 00:21:15,386 --> 00:21:19,463 The students that come here with their parents, without pickles…! 310 00:21:19,583 --> 00:21:21,296 Oh, really. 311 00:21:24,493 --> 00:21:26,752 Starting tomorrow... 312 00:21:27,584 --> 00:21:30,671 just like the exam scores are posted on the bulletin boards, 313 00:21:30,791 --> 00:21:35,217 I'll be posting the sales of each menu item, 314 00:21:35,337 --> 00:21:37,647 and grade the individuals who is responsible for those items. 315 00:21:38,555 --> 00:21:39,919 Grade reports? 316 00:21:40,039 --> 00:21:41,711 Grade reports? 317 00:21:41,831 --> 00:21:45,548 Shore yourselves up. 318 00:21:54,042 --> 00:21:59,420 Then what about me? As the kitchen assistant, how will I be graded? 319 00:21:59,540 --> 00:22:03,704 You will be graded by all the cooks in the kitchen. 320 00:22:17,142 --> 00:22:19,501 We just need to take care of 1 or 2 of them. 321 00:22:19,621 --> 00:22:21,589 Then you'll be the Chef. 322 00:22:24,744 --> 00:22:26,598 I promise you. 323 00:22:27,088 --> 00:22:29,958 I can deal with him being full of himself because he trained in Italy 324 00:22:30,078 --> 00:22:32,537 but I cannot accept him ruining our workplace. 325 00:22:32,657 --> 00:22:36,608 And on top of that, letting Seo Yoo Kyung off with something like that… 326 00:22:36,728 --> 00:22:38,740 I will not tolerate it. 327 00:22:38,860 --> 00:22:40,615 Of course, of course. 328 00:23:01,551 --> 00:23:03,110 - Please put that right over there. - Okay. 329 00:23:03,230 --> 00:23:04,644 That over here. 330 00:23:21,750 --> 00:23:24,148 Sae Young is moving today. Why aren't you helping her? 331 00:23:24,268 --> 00:23:26,226 I'm okay here by myself. 332 00:23:26,346 --> 00:23:28,038 She told me not to come. 333 00:23:28,158 --> 00:23:32,924 Hey, when a woman says don't come, do you think she really means it? 334 00:23:33,372 --> 00:23:36,207 You must believe the woman means no when she says no. 335 00:23:39,484 --> 00:23:40,848 That won't do. 336 00:23:40,968 --> 00:23:43,448 Let's have lunch at your restaurant tomorrow. 337 00:23:47,391 --> 00:23:48,201 Hello. 338 00:23:48,321 --> 00:23:52,045 I worked at Mama Mia Hotel until fairly recently. 339 00:23:53,452 --> 00:23:57,416 Oh yes, Chef. 340 00:23:57,800 --> 00:24:00,062 I have a favor to ask. 341 00:24:00,182 --> 00:24:02,580 There's a chef that worked in Korea and returned to Italy not too long ago. 342 00:24:02,700 --> 00:24:07,260 I need to get in touch with Chef Alfredo Totti. 343 00:24:09,179 --> 00:24:11,673 Yes. Please. 344 00:24:27,079 --> 00:24:30,295 Unni, may I see the customer cards? 345 00:24:31,254 --> 00:24:33,279 Can we trust her with it? 346 00:24:33,399 --> 00:24:34,665 Unni! 347 00:24:35,368 --> 00:24:37,755 You really didn't keep that money? 348 00:24:39,714 --> 00:24:42,207 What are you going to do with Seo Yoo Kyung? 349 00:24:44,658 --> 00:24:46,598 Shouldn't you fire her? 350 00:24:49,220 --> 00:24:50,543 I don't know about anything else, 351 00:24:50,663 --> 00:24:53,804 but a cook that receives bribery doesn't have the right to be a cook. 352 00:24:53,924 --> 00:24:56,256 Isn't that something you despise the most? 353 00:24:56,376 --> 00:24:59,218 Right. You're not being yourself. 354 00:25:02,509 --> 00:25:04,576 Because you're leaving her alone, 355 00:25:04,896 --> 00:25:08,136 President Seol is using it to push you into the corner even more. 356 00:25:17,604 --> 00:25:19,927 Just get back to work. 357 00:25:43,534 --> 00:25:45,281 That's not your spot. 358 00:25:45,401 --> 00:25:46,283 I'm sorry? 359 00:25:47,669 --> 00:25:49,395 Oh, right. 360 00:25:49,515 --> 00:25:52,856 No matter what the Consul General orders, 361 00:25:52,976 --> 00:25:56,224 make sure we have all the ingredients and sauces to fill the order. 362 00:25:59,868 --> 00:26:05,951 Chef, I know what he's going to order. 363 00:26:07,720 --> 00:26:09,788 I think he's going to order Vongole. 364 00:26:10,811 --> 00:26:12,686 How would you know that? 365 00:26:13,041 --> 00:26:14,192 I just do. 366 00:26:14,312 --> 00:26:15,577 Just do? 367 00:26:16,153 --> 00:26:17,368 I'm pretty sure... 368 00:26:17,488 --> 00:26:19,776 Pretty sure, my ass. 369 00:26:20,717 --> 00:26:23,445 What do you mean pretty sure? 370 00:26:23,565 --> 00:26:26,557 Are you a seer or something to take orders and accept money for it? 371 00:26:26,677 --> 00:26:29,755 He is picky every time he comes. 372 00:26:29,875 --> 00:26:32,920 But he's never ordered the same pasta twice. 373 00:26:33,040 --> 00:26:37,950 We have 30 types of pasta and there's only 1 that he hasn't ordered yet. 374 00:26:38,070 --> 00:26:39,272 Vongole. 375 00:26:40,039 --> 00:26:41,574 So that's why you're pretty sure? 376 00:26:43,267 --> 00:26:46,017 So that's why you're pretty sure it's going to be Vongole? 377 00:26:48,361 --> 00:26:49,384 Come here. 378 00:26:49,704 --> 00:26:51,934 Never ordering anything twice and always 379 00:26:52,054 --> 00:26:54,854 trying something new can be his style, couldn't it? 380 00:26:54,974 --> 00:26:57,753 I double checked the customer profile card 381 00:26:57,873 --> 00:27:01,585 and it listed every item he's tried so far, it really did. 382 00:27:02,587 --> 00:27:06,743 What if he is allergic to clams and that was the reason he never ordered the Vongole? 383 00:27:06,863 --> 00:27:07,851 Huh? 384 00:27:08,496 --> 00:27:12,589 Even when he ordered the seafood pastas, he never asked us to leave out the clams. 385 00:27:16,638 --> 00:27:19,565 The possibility really is big, of him ordering Vongole. 386 00:27:22,741 --> 00:27:26,932 Don't play the 30 to 1 odds and get all the ingredients ready. 387 00:27:29,021 --> 00:27:31,493 Got it? 388 00:27:32,405 --> 00:27:33,982 Yes, Chef. 389 00:28:02,741 --> 00:28:05,962 Since they use these short-necked clams in Italy, 390 00:28:06,082 --> 00:28:07,806 so we'll use them tonight, too. 391 00:28:10,449 --> 00:28:12,824 Short-necked clams taste better. 392 00:28:40,900 --> 00:28:42,541 Welcome to La Sfera, 393 00:28:42,661 --> 00:28:44,452 - Welcome. - Welcome. 394 00:28:48,309 --> 00:28:50,611 We put ourselves in your hands tonight, Chef. 395 00:29:06,509 --> 00:29:08,470 Don't worry about the bread. 396 00:29:09,110 --> 00:29:10,644 - Sang Shik! - Yes. 397 00:29:10,764 --> 00:29:14,103 - Are you ready with the appetizers? - Yes, Sous Chef. 398 00:29:14,593 --> 00:29:17,385 The order said they don't want bread. 399 00:29:17,505 --> 00:29:19,047 Oh, right. 400 00:29:19,167 --> 00:29:21,991 So think about what they ordered and act accordingly. 401 00:29:22,111 --> 00:29:24,975 Until when will you only do what you're told, huh? 402 00:29:25,095 --> 00:29:28,939 If you keep this up, you'll be fired. 403 00:29:29,059 --> 00:29:30,282 You, fired. 404 00:29:32,841 --> 00:29:35,953 Does he think he's the Chef or something? 405 00:29:36,323 --> 00:29:38,937 - Makneh, need plates set up. - I'm coming. 406 00:29:39,683 --> 00:29:42,566 The Consul General's party of six just arrived. 407 00:29:54,460 --> 00:29:56,122 I'll have the Pasta Pescadora. 408 00:29:56,242 --> 00:29:57,870 Yes, one Pescadora. 409 00:30:00,939 --> 00:30:03,661 And what pasta would you like, Consul General? 410 00:30:05,451 --> 00:30:07,114 May I help you? 411 00:30:07,234 --> 00:30:08,670 No, I'm okay. 412 00:30:09,181 --> 00:30:12,261 What kind of pasta shall I have tonight? 413 00:30:12,730 --> 00:30:16,878 Ah, would it be all right for me to order a bit later? 414 00:30:16,998 --> 00:30:19,074 Of course. Certainly. 415 00:30:21,994 --> 00:30:23,756 Please enjoy your time here. 416 00:30:33,593 --> 00:30:34,936 Salad with octopus and olive dressing. 417 00:30:35,056 --> 00:30:36,471 Sandanian Proscuitto wrapped melon. 418 00:30:36,591 --> 00:30:37,899 Ravioli in cream. 419 00:30:38,019 --> 00:30:40,073 King crab chowder. Mini spinach Lasagna 420 00:30:40,193 --> 00:30:42,488 Sirloin Steak Au Jus Chicken Béchamel, Sea Bass 421 00:30:42,608 --> 00:30:44,988 Lamb chops in reduced Port sauce. One of each. 422 00:30:45,108 --> 00:30:51,036 The Consul will order his pasta a little later. 423 00:30:51,156 --> 00:30:52,336 Yes, Chef. 424 00:30:52,456 --> 00:30:53,807 Yes, Chef. 425 00:31:42,039 --> 00:31:44,959 Makneh, you'd better keep you eye on the pasta water. 426 00:31:45,079 --> 00:31:46,941 Add more water right now. 427 00:31:47,061 --> 00:31:48,113 Yes, Chef. 428 00:33:11,074 --> 00:33:14,058 The order from the Consul General we've been waiting for… 429 00:33:17,903 --> 00:33:19,054 Seo Yoo Kyung. 430 00:33:20,098 --> 00:33:20,716 Yes? 431 00:33:20,836 --> 00:33:22,272 Vongole. 432 00:33:22,826 --> 00:33:24,319 I'll do it. 433 00:33:24,439 --> 00:33:27,507 Seo Yoo Kyung, start the Vongole. 434 00:33:27,827 --> 00:33:28,978 I'll do it. 435 00:33:29,098 --> 00:33:30,981 Seo Yoo Kyung, you do it. 436 00:33:32,338 --> 00:33:33,510 Yes, Chef. 437 00:33:44,630 --> 00:33:45,994 Get back to work. 438 00:33:59,054 --> 00:34:01,078 Here, use this. 439 00:34:01,198 --> 00:34:03,423 But that's yours, Chef. 440 00:34:05,078 --> 00:34:07,252 There wasn't enough time for the clam broth to develop enough flavor. 441 00:34:07,372 --> 00:34:10,194 This wine will enhance the flavor of the broth. 442 00:34:11,323 --> 00:34:13,050 - Yes, Chef. - Here. 443 00:34:36,267 --> 00:34:38,271 You're getting better and better at Korean every day. 444 00:34:38,391 --> 00:34:39,571 Is that so? 445 00:34:39,691 --> 00:34:43,791 The food here tasted like food from my home. 446 00:34:43,911 --> 00:34:45,411 It was just my taste and very delicious. 447 00:34:45,531 --> 00:34:47,889 Could it be because of the new Chef? 448 00:34:52,621 --> 00:34:55,995 Oh and, I'd like to compliment the Chef. 449 00:34:56,115 --> 00:35:00,344 Would you call him and the person who made this dish? 450 00:35:01,303 --> 00:35:04,974 Yes. Of course I call them out. Yes. 451 00:35:05,783 --> 00:35:07,489 One moment, please. 452 00:35:20,663 --> 00:35:24,735 The other restaurant uses a different type of clams 453 00:35:24,855 --> 00:35:29,607 so what made you decide to use the short-necked clams? 454 00:35:29,727 --> 00:35:33,046 That was because… of the customer profile… 455 00:35:33,166 --> 00:35:35,966 It's great to hear it was to your taste. 456 00:35:36,086 --> 00:35:39,121 The clams were great in a small amount of sauce. 457 00:35:39,241 --> 00:35:45,787 You're not going to scold them later for the amount of the sauce, are you? 458 00:35:45,907 --> 00:35:48,558 Of course not. Certainly not. 459 00:35:50,673 --> 00:35:52,421 I was just joking. 460 00:35:52,541 --> 00:35:56,784 I happened to have just received some wine from Italy. 461 00:35:57,764 --> 00:35:59,939 This is a token of my appreciation. 462 00:36:00,059 --> 00:36:01,686 Please try it. 463 00:36:01,806 --> 00:36:03,711 Thank you very much. 464 00:36:11,979 --> 00:36:14,665 You didn't need to do this. 465 00:36:14,785 --> 00:36:17,478 We're always indebted to you. 466 00:36:18,092 --> 00:36:22,572 Would it be all right to take a picture with the Chef and everyone? 467 00:36:22,692 --> 00:36:24,469 Oh, of course. 468 00:36:24,589 --> 00:36:25,530 My apologies. 469 00:36:28,767 --> 00:36:30,472 Smile, Chef. 470 00:36:32,603 --> 00:36:34,372 Okay, I'm going to take the picture. 471 00:36:34,492 --> 00:36:37,255 One - two - three! 472 00:37:18,814 --> 00:37:20,115 Makheh! 473 00:37:24,202 --> 00:37:25,587 Bring more of this. 474 00:37:38,442 --> 00:37:41,106 I heard the sales are dropping. 475 00:37:42,300 --> 00:37:44,453 Just worry about yourself. Keep out of our business. 476 00:37:44,773 --> 00:37:47,245 You were the best, always. 477 00:37:49,356 --> 00:37:52,169 Can you say that even after seeing this wine? Huh? 478 00:37:59,530 --> 00:38:00,830 Are you awake? 479 00:38:00,950 --> 00:38:01,832 Here. 480 00:38:05,454 --> 00:38:06,584 Wow. 481 00:38:07,665 --> 00:38:08,688 Wow. 482 00:38:11,299 --> 00:38:14,667 Jujubes and even Ginseng. 483 00:38:15,285 --> 00:38:18,333 Where did you find Ginseng here? 484 00:38:18,453 --> 00:38:21,509 Eat it all up and get your strength back. 485 00:38:26,028 --> 00:38:28,053 You're thinking about using Ginseng? 486 00:38:28,173 --> 00:38:29,204 Uh huh. 487 00:38:29,324 --> 00:38:32,018 The bitterness might make it difficult to pull off. 488 00:38:36,979 --> 00:38:39,217 I'll have to put my faith in this. 489 00:38:57,158 --> 00:39:01,144 - I see you're using Ginseng. - Yes. 490 00:39:04,728 --> 00:39:05,897 Barolo. 491 00:39:06,942 --> 00:39:08,668 Interesting. 492 00:39:47,752 --> 00:39:51,183 The bitter taste of the Korean 493 00:39:51,303 --> 00:39:54,913 Ginseng is not very pleasant. 494 00:39:55,033 --> 00:39:59,841 It appears you didn't use the wine properly. 495 00:40:09,821 --> 00:40:13,614 Your dish is absolute perfection. Excellent! 496 00:40:15,043 --> 00:40:17,408 It's wonderful, really. 497 00:40:28,642 --> 00:40:32,108 Congratulations, Miss Oh Sae Young! 498 00:40:32,517 --> 00:40:34,521 Thank you. 499 00:40:57,068 --> 00:41:01,459 It was just a momentary mistake, one I'm embarrassed about. 500 00:41:03,079 --> 00:41:04,826 It was a mistake. 501 00:41:05,466 --> 00:41:06,766 A mistake? 502 00:41:07,931 --> 00:41:10,403 No, it was an intentional act on your part. 503 00:41:10,523 --> 00:41:14,496 An intentional act to step on me, not a mistake. 504 00:41:15,199 --> 00:41:18,140 Was loving me a mistake to you as well? 505 00:41:27,191 --> 00:41:30,793 I really want to go to Rome. 506 00:41:31,433 --> 00:41:34,225 No matter how hard I try, I always come in second. 507 00:41:36,008 --> 00:41:42,808 This one time… just one time… let me have a chance, Hyun Wook. 508 00:42:22,942 --> 00:42:27,069 Everyone attend the group dinner tonight. 509 00:42:27,189 --> 00:42:28,689 It's an order. 510 00:42:31,844 --> 00:42:34,074 How can he order us to have dinner with him? 511 00:42:34,194 --> 00:42:35,396 Oh, shoot. 512 00:42:35,516 --> 00:42:38,998 I was supposed to meet my girlfriend. What's up with him? 513 00:42:59,451 --> 00:43:03,010 Here. This was a gift to the kitchen. 514 00:43:03,130 --> 00:43:07,112 We're going to drink it all up together, okay? 515 00:43:14,380 --> 00:43:16,171 Sous Chef, have another glass. 516 00:43:18,068 --> 00:43:19,666 I'll stop here. 517 00:43:20,476 --> 00:43:21,670 Really? 518 00:43:22,586 --> 00:43:24,313 Then, Jung Ho Nam! 519 00:43:25,380 --> 00:43:27,895 I prefer soju. 520 00:43:29,132 --> 00:43:30,688 Soju is good. 521 00:43:30,808 --> 00:43:33,736 Then should we have soju for our 2nd act? 522 00:43:34,033 --> 00:43:35,823 We're having a 2nd act? 523 00:43:37,230 --> 00:43:39,362 Hey, Wang Tah*. 524 00:43:37,232 --> 00:43:39,358 {\a6}(*nickname for one shunned by everyone) 525 00:43:39,958 --> 00:43:41,088 Wang Tah! 526 00:43:41,208 --> 00:43:42,985 - I'm sorry? - Come here. 527 00:43:43,105 --> 00:43:44,498 Me? 528 00:43:46,557 --> 00:43:47,879 Why? 529 00:43:47,999 --> 00:43:49,690 Just come here. 530 00:43:51,779 --> 00:43:55,360 You need to have a glass of this. You were the star tonight. 531 00:44:14,624 --> 00:44:19,346 I have meat on in the kitchen. I'm busy so… 532 00:44:19,466 --> 00:44:21,733 What do you have to be busy about? 533 00:44:21,853 --> 00:44:23,758 The meat is burning. 534 00:44:24,930 --> 00:44:26,891 Sit down. 535 00:44:27,300 --> 00:44:28,728 Hey, Makneh! 536 00:44:29,282 --> 00:44:33,124 Cooking the meat is something you should do by yourself. You're the Makneh. 537 00:44:34,254 --> 00:44:35,384 Uh, yes. 538 00:44:37,473 --> 00:44:39,092 I told you to sit. 539 00:44:46,225 --> 00:44:47,888 All focus. 540 00:44:50,235 --> 00:44:52,664 Not because it's what you want but, 541 00:44:52,784 --> 00:44:55,137 if it's the right thing to do, 542 00:44:55,257 --> 00:44:58,569 Seo Yoo Kyung will be fired. 543 00:44:58,689 --> 00:45:00,146 Don't worry. 544 00:45:01,751 --> 00:45:07,655 I'm sure you're anxious and nervous about all the changes taking place currently. 545 00:45:09,020 --> 00:45:12,707 Starting with the sauce, the Foie Gras, to nixing the pickles. 546 00:45:12,827 --> 00:45:15,094 And even changing around the staff in the kitchen. 547 00:45:15,214 --> 00:45:19,677 But all that was for the customers and for this restaurant. 548 00:45:19,797 --> 00:45:23,341 What will you do about the sales that are nose-diving. 549 00:45:23,639 --> 00:45:25,941 At the rate we're going, 550 00:45:26,538 --> 00:45:29,415 we'll all have to put our pans down and lose our jobs. 551 00:45:31,396 --> 00:45:39,816 Isn't the person you trust the least is not Seo Yoo Kyung but me? 552 00:45:41,130 --> 00:45:46,053 I can accept that you include Seo Yoo Kyung in your distrust of me. 553 00:45:46,173 --> 00:45:50,210 But let's not doubt our customers. 554 00:45:50,679 --> 00:45:56,374 What's really good will be noted by the customers. 555 00:45:56,779 --> 00:46:00,403 Can't we try and have faith in our customers? 556 00:46:00,523 --> 00:46:01,767 Hmmm? 557 00:46:01,887 --> 00:46:07,321 If in my kitchen, I am also wrong and am embarrassing to you, 558 00:46:07,620 --> 00:46:11,946 I will also… fire myself. 559 00:46:14,294 --> 00:46:17,619 I promise you. Okay? 560 00:46:31,876 --> 00:46:33,445 What's wrong? 561 00:46:33,565 --> 00:46:34,895 Nothing. 562 00:46:35,015 --> 00:46:37,005 If they haven't called you back from the interview by yesterday, 563 00:46:37,125 --> 00:46:39,506 you need to accept that you didn't make it. 564 00:46:39,626 --> 00:46:42,173 - I'm nervous. - About what? 565 00:46:42,293 --> 00:46:49,693 He doesn't take my calls lately and when I text him, he doesn't text me back. 566 00:46:51,888 --> 00:46:56,036 - When did that start? - Right after I got fired. All along. 567 00:46:56,156 --> 00:46:58,040 Why are you just now telling us? 568 00:46:58,160 --> 00:47:00,662 Who made it possible for him to stay there? 569 00:47:00,782 --> 00:47:05,405 Unni, do you think I was fired by Ho Nam, too? 570 00:47:05,525 --> 00:47:09,498 The person who fired you for a little kitchen romance is an ass 571 00:47:09,618 --> 00:47:14,305 as well as the one you saved and now is betraying you. 572 00:47:14,425 --> 00:47:17,353 He's the type that gets more attractive as you know him better. 573 00:47:17,473 --> 00:47:20,188 I'm sure the servers aren't leaving him alone. 574 00:47:20,308 --> 00:47:22,234 What should I do? 575 00:47:22,354 --> 00:47:24,508 I'm sure they'd leave him alone. 576 00:47:24,628 --> 00:47:26,533 What should I do? 577 00:47:26,653 --> 00:47:29,176 What do you want to do? 578 00:47:29,815 --> 00:47:32,842 Would it be okay to make him come to his senses? 579 00:47:32,962 --> 00:47:37,196 None of them wants to go have a second act with the Chef. 580 00:47:57,778 --> 00:48:00,421 Why don't you go home now, Chef? 581 00:48:04,877 --> 00:48:08,991 It's all because of me and I'm sorry, Chef. 582 00:48:12,188 --> 00:48:15,193 I'll take you home. 583 00:48:15,313 --> 00:48:20,648 How is that you're taking me home? It's me that's taking you home. 584 00:48:20,768 --> 00:48:23,590 3x6 being 18 and 6x6 being 18… is all the same. 585 00:48:23,710 --> 00:48:27,710 You just cussed at me, didn't you?* 586 00:48:23,729 --> 00:48:27,710 {\a6}(*18 in Korean pronounced same as a profanity) 587 00:48:27,830 --> 00:48:30,967 Multiplication table. 6x4 is 24. 588 00:48:31,087 --> 00:48:34,952 You always have to have the last word. 589 00:48:39,045 --> 00:48:39,748 Chef. 590 00:48:39,868 --> 00:48:41,105 What?! 591 00:48:42,042 --> 00:48:45,026 Would you take me home? 592 00:48:50,913 --> 00:48:52,170 Go. 593 00:48:52,682 --> 00:48:54,025 Get lost. 594 00:48:57,030 --> 00:48:59,481 So let's just go home together. 595 00:48:59,601 --> 00:49:01,348 I'm not going! 596 00:49:01,880 --> 00:49:04,737 I'm not going home. I'm going to drink more. 597 00:49:16,519 --> 00:49:19,333 - I'm really going now! - Go! 598 00:49:19,943 --> 00:49:20,859 Go. 599 00:49:27,068 --> 00:49:28,582 Hey! 600 00:49:48,099 --> 00:49:48,973 Huh? 601 00:49:52,277 --> 00:49:54,067 You're home? 602 00:49:54,643 --> 00:49:57,179 Weren't you supposed to move in tomorrow? 603 00:49:57,299 --> 00:50:00,200 I just moved in a day early. Is that okay with you? 604 00:50:00,320 --> 00:50:04,036 Of course. I'll be leaving early tomorrow anyway. 605 00:50:04,156 --> 00:50:07,958 The landlord here said one of the rooms was yours. 606 00:50:08,409 --> 00:50:09,751 What? 607 00:50:11,116 --> 00:50:13,055 I'm renting here also. 608 00:50:13,175 --> 00:50:14,931 Who's the landlord? 609 00:50:18,622 --> 00:50:23,247 I heard from the real estate agent. I was able to get reduced rent because of it. 610 00:50:25,805 --> 00:50:27,680 Let's do our best to get along. 611 00:50:27,800 --> 00:50:30,675 I'm sure the unnies withdrew all the deposit. 612 00:50:30,795 --> 00:50:33,020 I'll be grateful to be able to stay on. 613 00:50:37,645 --> 00:50:41,272 Aigoo. We run into each other quite often. 614 00:50:42,594 --> 00:50:43,617 Oh, yes. 615 00:50:43,737 --> 00:50:45,088 Are you going to work? 616 00:50:45,208 --> 00:50:47,603 As an employed person, I don't have work to go to. 617 00:50:50,374 --> 00:50:52,545 Whether I work my employees to death or not, 618 00:50:52,665 --> 00:50:55,678 aren't you being overly nosey as a customer? 619 00:50:55,798 --> 00:50:57,085 Is it just an interest? 620 00:50:57,205 --> 00:50:59,088 Is it wrong for me to take interest? 621 00:50:59,208 --> 00:51:02,386 If you're going to frequent to such a nice restaurant, 622 00:51:02,506 --> 00:51:06,095 shouldn't you mind your manners, as a customer? 623 00:51:07,118 --> 00:51:09,974 Knowing we don't deliver, you request delivery. 624 00:51:10,094 --> 00:51:14,334 Knowing we're taking a break but you come during that time and order. 625 00:51:14,611 --> 00:51:18,895 You call out the Makneh to ask what the chefs do well and put her on the spot. 626 00:51:19,015 --> 00:51:22,339 Sending untouched plates back to the kitchen. Am I right? 627 00:51:22,459 --> 00:51:26,069 You can't force the customers to clean their plates. 628 00:51:26,189 --> 00:51:30,502 You treat the customers like dogs to eat whatever is given them, 629 00:51:30,622 --> 00:51:35,814 so why can't you train your customers like dogs to clean their plates? 630 00:51:35,934 --> 00:51:39,288 That's the Chef's responsibility and measure of his ability. 631 00:51:39,650 --> 00:51:43,694 If the dining room obviously, but if even the kitchen is chaotic, 632 00:51:43,814 --> 00:51:49,640 97% of the fault lies with you and 3% lies with other people. 633 00:51:57,408 --> 00:52:01,905 Why do you take such keen interest in my kitchen, my restaurant? 634 00:52:02,025 --> 00:52:04,441 Do you own it or something? 635 00:52:08,286 --> 00:52:11,994 The customer is King. 636 00:52:27,429 --> 00:52:33,333 As for the deposit, he returned all but your portion to the unnies. 637 00:52:33,453 --> 00:52:35,635 - The landlord did? - Yes. 638 00:52:37,154 --> 00:52:39,370 Would it be possible for me to meet the landlord? 639 00:52:39,490 --> 00:52:41,161 It's almost impossible for even me to meet with him. 640 00:52:41,281 --> 00:52:43,580 He travels overseas quite frequently. 641 00:52:43,700 --> 00:52:48,824 Oh Sae Young paid only the unnies' portions of the deposit to move in. 642 00:52:54,727 --> 00:52:58,394 The grade reports will start today. 643 00:52:58,514 --> 00:53:01,186 - He's really going through with it? - Yeah. 644 00:53:01,306 --> 00:53:05,001 I don't think President Seol will leave you alone. 645 00:53:08,282 --> 00:53:11,522 Have you not been able to get in contact with Chef Totti yet? 646 00:53:13,270 --> 00:53:17,896 No. He definitely got on the plane from here, destined for Italy. 647 00:53:19,580 --> 00:53:21,860 Yes, please. 648 00:53:21,980 --> 00:53:23,885 I'll be waiting. 649 00:53:34,996 --> 00:53:36,458 Tell everyone to come to the 2nd floor! 650 00:53:36,578 --> 00:53:40,955 Yes. The staff is cleaning up the kitchen and the dining room is almost finished. 651 00:53:41,075 --> 00:53:44,046 I'll have everyone's head today. 652 00:53:53,033 --> 00:53:55,165 Customer, we're near closing for our break. 653 00:53:55,285 --> 00:53:56,849 Will that be all right with you? 654 00:53:56,969 --> 00:53:59,374 - Please take us to our table. - Yes, this way please. 655 00:54:09,944 --> 00:54:11,332 I'm nervous. 656 00:54:26,990 --> 00:54:29,930 I'll have the Pasta Al Pesto. 657 00:54:30,378 --> 00:54:32,531 I'll have the Tortelloni. 658 00:54:38,213 --> 00:54:41,176 Are you on your way to get beheaded? 659 00:54:42,412 --> 00:54:45,814 You, when I give the signal, call this number. 660 00:54:45,934 --> 00:54:46,795 Who is it to? 661 00:54:46,915 --> 00:54:47,988 Here. 662 00:54:48,108 --> 00:54:51,100 When I give you the signal, call the number. 663 00:54:51,220 --> 00:54:53,015 Who is it? 664 00:54:53,135 --> 00:54:54,826 You'll know when you call. 665 00:54:54,946 --> 00:54:56,638 Keep your eyes on me. 666 00:54:56,758 --> 00:54:58,748 Watch me. Got it? 667 00:55:09,421 --> 00:55:12,234 The person I gave money to was Seo Yoo Kyung. 668 00:55:12,354 --> 00:55:16,033 I'll show mercy. In front of everyone, 669 00:55:16,153 --> 00:55:18,996 I'll settle this once and for all with the person I gave money to. 670 00:55:35,591 --> 00:55:36,444 All right. 671 00:55:37,275 --> 00:55:39,598 I don't need to explain this further. 672 00:55:40,545 --> 00:55:42,399 [La Sfera Restaurant Sales Figures] 673 00:55:48,538 --> 00:55:50,470 [Sales to Date] 674 00:55:50,590 --> 00:55:51,940 [Sales per cook] 675 00:55:52,060 --> 00:55:55,137 While the Sous Chef alone was increasing sales like this, 676 00:55:55,257 --> 00:55:57,375 do you know how the others were doing? 677 00:55:57,495 --> 00:56:00,100 The blue bars represent the cooks' performance 678 00:56:00,220 --> 00:56:04,065 and the orange line represents the customer complaints. 679 00:56:04,185 --> 00:56:06,132 The complaints of the customers! 680 00:56:06,252 --> 00:56:07,475 Complaints! 681 00:56:07,595 --> 00:56:10,166 Returned plates! 682 00:56:10,286 --> 00:56:14,258 So why am I number one for the orange line? 683 00:56:14,378 --> 00:56:15,963 Pickle! 684 00:56:16,328 --> 00:56:18,054 You’re in charge of the pickles. 685 00:56:21,570 --> 00:56:22,828 [Mi Hee] 686 00:56:24,433 --> 00:56:25,435 [Ignore call] 687 00:56:27,844 --> 00:56:29,719 You think that's all? 688 00:56:43,799 --> 00:56:46,890 He's in charge of this menu item. That's why I ordered it. 689 00:56:50,727 --> 00:56:52,602 This is good. 690 00:56:54,218 --> 00:56:56,861 I'd like to compliment the person who prepared this. 691 00:56:56,981 --> 00:56:58,736 This isn't a good time… 692 00:56:59,035 --> 00:57:02,424 Really? We came here during the lull on purpose. 693 00:57:03,468 --> 00:57:05,681 Then I guess I'll have to go to the kitchen myself. 694 00:57:08,431 --> 00:57:10,519 Do you think it'll be okay? 695 00:57:12,864 --> 00:57:13,930 Where's Jung Ho Nam? 696 00:57:14,050 --> 00:57:17,474 So you won't answer your phone, huh? You're avoiding her, huh? 697 00:57:17,594 --> 00:57:19,903 You face your death today. 698 00:57:20,023 --> 00:57:21,140 Oh my goodness! 699 00:57:21,260 --> 00:57:22,909 Tell Seo Yoo Kyung to come out here. 700 00:57:23,029 --> 00:57:25,366 If she took the money, she should've just let it go. 701 00:57:25,486 --> 00:57:27,327 Everybody else is keeping mum. 702 00:57:27,447 --> 00:57:29,351 Why is this the only place that's raising a stink? 703 00:57:29,471 --> 00:57:32,469 Why does she take the money then refuse my eggs? Huh? 704 00:57:33,983 --> 00:57:35,411 She's dead. 705 00:57:35,531 --> 00:57:39,501 Today's the day of Seo Yoo Kyung's death. 706 00:57:40,204 --> 00:57:42,740 Where is that Seo Yoo Kyung! 707 00:57:45,831 --> 00:57:46,918 What's this? 708 00:57:47,038 --> 00:57:50,270 Her father is alive and kicking and who are you 709 00:57:50,390 --> 00:57:54,234 to say this is the day of my daughter's death? 710 00:57:54,354 --> 00:57:58,014 She'll do without before taking 10 won from someone she didn't deserve it from. 711 00:57:58,134 --> 00:57:59,804 That's my daughter. 712 00:57:59,924 --> 00:58:03,598 Who are you to say you'll take or save my daughter's life? 713 00:58:03,718 --> 00:58:05,303 You son of a bitch! 714 00:58:05,423 --> 00:58:07,691 You worthless piece of crap! 715 00:58:08,625 --> 00:58:13,741 We hired people, at a higher salary because they trained in Italy. 716 00:58:13,861 --> 00:58:18,427 They wanted superior ingredients so we bought all the expensive ingredients. 717 00:58:18,547 --> 00:58:23,052 It looks like the money going out is going to be more than the money coming in. 718 00:58:23,172 --> 00:58:26,334 Do you think I'm doing this for me to do well for myself only? 719 00:58:26,454 --> 00:58:29,942 I'm the person who thinks of myself last. 720 00:58:30,062 --> 00:58:33,586 I never think about myself first. 721 00:58:33,706 --> 00:58:38,732 I worry about not being able to make your payroll and that keeps me awake at nights. 722 00:58:40,863 --> 00:58:45,523 On top of that, acting pure and innocent, 723 00:58:46,866 --> 00:58:50,319 people are taking bribes from the vendors. 724 00:58:50,862 --> 00:58:53,015 What will you do about that? 725 00:58:53,719 --> 00:58:58,024 As the person responsible for the kitchen, how much longer will you keep your head in the sand? 726 00:59:06,318 --> 00:59:07,831 Keep your eyes on me. 727 00:59:07,951 --> 00:59:10,027 Watch me. Got it? 728 00:59:22,878 --> 00:59:24,157 President. 729 00:59:26,736 --> 00:59:27,823 President. 730 00:59:27,943 --> 00:59:29,427 What do you want? 731 00:59:30,429 --> 00:59:33,775 About that 10,000,000 won that Seo Yoo Kyung is to have taken, 732 00:59:33,895 --> 00:59:36,226 that 10,000,000 won… huh? 733 00:59:41,250 --> 00:59:45,364 Just answer your phone instead of letting it ring like that. 734 00:59:45,484 --> 00:59:47,743 Would that be all right with you? 735 00:59:49,619 --> 00:59:50,599 Yes, 736 00:59:52,745 --> 00:59:55,708 Ah! Chef Totti? 737 00:59:57,435 --> 01:00:00,738 It's nice to hear from you. I've been waiting for your call. 738 01:00:03,506 --> 01:00:06,405 Oh, yes. 739 01:00:07,087 --> 01:00:10,455 Oh, I understand. 740 01:00:14,426 --> 01:00:16,558 President Seol? 741 01:00:17,869 --> 01:00:20,703 Okay. One moment, please. 742 01:00:22,052 --> 01:00:24,333 What is Totti saying? 743 01:00:24,453 --> 01:00:28,446 Chef Totti wants to speak with President Seol. 744 01:00:28,566 --> 01:00:30,535 Here, take this. 745 01:00:31,537 --> 01:00:35,694 Don't you know we're in the middle of a meeting? Hurry up and hang up! 746 01:00:35,814 --> 01:00:37,463 Then I will pass it on. 747 01:00:39,402 --> 01:00:40,511 I… 748 01:00:41,495 --> 01:00:43,502 Without any doubt… 749 01:00:44,226 --> 01:00:46,038 As I was leaving… 750 01:00:46,158 --> 01:00:47,419 I gave to President Seol… 751 01:00:47,539 --> 01:00:51,111 Okay! I received it! From Totti, 10,000,000 won! 752 01:00:55,047 --> 01:00:58,031 - He took the money from Brothers Vending? - I was going to r... r... return it. 753 01:00:58,151 --> 01:00:59,714 I just held on to it for a bit. 754 01:00:59,834 --> 01:01:02,400 He's worse than a rat! 755 01:01:02,520 --> 01:01:06,529 Those thieving cats…! Should be exterminated from the kitchen… 756 01:01:06,649 --> 01:01:08,682 ...is what he said. 757 01:01:09,556 --> 01:01:12,284 Thank you. We'll be in touch again. 758 01:01:13,323 --> 01:01:17,203 You put the blame on someone else and now you say you were going to return it? 759 01:01:17,323 --> 01:01:19,526 You think we'd buy that? 760 01:01:22,126 --> 01:01:27,107 Uh… I just… that is… for our restaurant… 761 01:01:29,102 --> 01:01:32,819 I'm the President of this place. The President. 762 01:01:32,939 --> 01:01:34,503 - Follow me. - Let me go. 763 01:01:34,623 --> 01:01:36,491 Follow me! 764 01:01:39,006 --> 01:01:40,050 Chef. 765 01:01:40,170 --> 01:01:41,343 I'm the President! 766 01:01:43,708 --> 01:01:44,774 Let me go! 767 01:01:45,648 --> 01:01:47,076 This is my restaurant. 768 01:01:47,196 --> 01:01:48,649 I can do what I want. 769 01:01:48,769 --> 01:01:54,580 No matter, no matter what I do, whether I give money or take it, it's mine. 770 01:01:56,008 --> 01:01:59,796 I am your President! 771 01:01:59,916 --> 01:02:03,143 Wake up, you bastard! 772 01:02:04,592 --> 01:02:06,233 You're fired. 773 01:02:07,512 --> 01:02:09,239 You're fired! 774 01:02:47,294 --> 01:02:51,088 Pretend all the customers are diabetic and make the pickles. 775 01:02:52,292 --> 01:02:53,912 Yes, Chef. 776 01:02:57,877 --> 01:03:00,051 I removed suspicion from you, 777 01:03:00,171 --> 01:03:03,083 I allowed you to hold the pan, and now I'm letting you make pickles, 778 01:03:04,447 --> 01:03:05,961 and that's all you have to say? 779 01:03:06,081 --> 01:03:08,454 You're the best, Chef. 780 01:03:09,477 --> 01:03:12,080 It doesn't work with me, as you know…. sucking up. 781 01:03:14,941 --> 01:03:18,264 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 782 01:03:14,941 --> 01:03:18,264 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 783 01:03:18,384 --> 01:03:20,822 Main Translator: songbird Spot Translator: meju 784 01:03:20,942 --> 01:03:23,465 Timer: julier Editor/QC: sayroo 785 01:03:23,585 --> 01:03:26,405 Coordinators: mily2, ay_link 786 01:03:26,525 --> 01:03:28,720 I must be crazy. 787 01:03:33,009 --> 01:03:34,245 Please. 788 01:03:35,801 --> 01:03:36,718 Aha! 789 01:03:36,838 --> 01:03:38,252 What now? 790 01:03:39,430 --> 01:03:42,201 - Let's go into business together. - I don't want to. 791 01:03:44,354 --> 01:03:46,549 I had something to say to you. 792 01:03:46,954 --> 01:03:50,301 I'm the most afraid of you. 793 01:03:51,409 --> 01:03:54,052 Try being first, okay? 794 01:03:54,393 --> 01:03:58,134 Don't think you're a third rate or a loser. 795 01:04:03,953 --> 01:04:06,404 What made you act so cocky? 796 01:04:06,524 --> 01:04:08,365 I'm warning you. 797 01:04:10,070 --> 01:04:11,753 You bought it? 798 01:04:12,158 --> 01:04:16,698 No need for unnecessary words… I'm closing the restaurant. 799 01:04:17,236 --> 01:04:18,984 - Chef. - Are you drunk? 800 01:04:23,140 --> 01:04:23,908 Chef! 801 01:04:24,028 --> 01:04:25,123 Chef! 802 01:04:25,619 --> 01:04:27,047 Can anyone help? 803 01:04:27,167 --> 01:04:28,326 Save him! 804 01:04:34,400 --> 01:04:36,639 She was very curious as to who the landlord was. 805 01:04:36,759 --> 01:04:39,431 Aren't you going to have a housewarming party? Inviting people from across the hall. 806 01:04:42,266 --> 01:04:44,205 Jung Ho Nam. 807 01:04:46,123 --> 01:04:47,615 Oh, you… 808 01:04:48,801 --> 01:04:49,653 what? 809 01:04:49,773 --> 01:04:53,767 If you're carrying on a romance in the kitchen, 810 01:04:53,887 --> 01:04:58,135 we'll break your back in half. 811 01:05:00,529 --> 01:05:02,106 Goodbye. 812 01:05:08,091 --> 01:05:09,626 Why don't you like me? 813 01:05:09,746 --> 01:05:12,099 You really don't know? 814 01:05:12,219 --> 01:05:14,592 Are you going to spend the night here? 815 01:05:14,712 --> 01:05:16,228 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites